
Gelééze in de 75e Kieveloeëtekrant van Méél: voor de vertaling <KLIK HIER>

aan de kaak stellen:
NONNEVOTTEN, onvervalst en puur, of onecht en nep?
‘Traditie van carnavalsgebak wordt te grabbel gegooid’ tot ergernis van Limburgse bakkers

Stelling: In de ban van APPELMOES of APPELMOES in de ban?
Gewoon ‘n kwestie van “even door de zure appel heen bijten” of “toch eerst nog een appeltje met iemand schillen”?

“Loopt nu alles in de soep” of “Wordt de soep niet zo heet gegeten als hij wordt opgediend” ?????
Zouden ze in de Verenigde Staten de betekenis van deze Nederlandse spreekwoorden nu wel of niet kennen of deze toch anders duiden…?!

Brutalen hebben de halve wereld… zo luidt een tegeltjeswijsheid.


Gezien en gehoord tijdens de Kribkesroute (zie de foto):
Een schooljongetje dat bij het ijshofje bevlogen uitroept “kijk eens oma, dat Kindje Jesus doet ook het ‘6 7’ (six seven) gebaar…!
Note: ’67’ (six seven) is verkozen tot Kinderwoord van het Jaar 2025.

Van OUD naar NIEUW….. (al het oude was eens nieuw en al het nieuwe zal eens oud zijn)


‘6 7’ verkozen tot Kinderwoord én Tienerwoord van 2025.
Je hebt het de afgelopen tijd vast wel ergens gehoord: sixseven! sixseven! Onder kinderen is deze term mateloos populair geworden, maar de meeste mensen hebben geen flauw idee wat het betekent.
Op vragen waar je niet echt een inhoudelijk antwoord op hebt, is het symbool gaan staan voor iets tussen “ja” en “nee”, “oké” en “mwah”, vaak vergezeld met een handgebaar <KLIK HIER>

“Niet invullen voor een ander” (NIVEA).
(Dit is een communicatieprincipe om te voorkomen dat je aannames doet over de gedachten, gevoelens of intenties van anderen zonder ze te verifiëren. I.p.v. te gokken, moet je de ander direct vragen en luisteren naar de feitelijke informatie. Dit kan misverstanden en conflicten voorkomen en helpt om relaties te verbeteren)